Статья 3. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе

В настоящем Федеральном законе используются следующие основные понятия:

Пункт 1 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

1) национальная платежная система — совокупность операторов по переводу денежных средств (включая операторов электронных денежных средств), банковских платежных агентов (субагентов), платежных агентов, организаций федеральной почтовой связи при оказании ими платежных услуг в соответствии с законодательством Российской Федерации, операторов платежных систем, операторов услуг платежной инфраструктуры (субъекты национальной платежной системы);

2) оператор по переводу денежных средств — организация, которая в соответствии с законодательством Российской Федерации вправе осуществлять перевод денежных средств;

3) оператор электронных денежных средств — оператор по переводу денежных средств, осуществляющий перевод электронных денежных средств без открытия банковского счета (перевод электронных денежных средств);

4) банковский платежный агент — юридическое лицо, за исключением кредитной организации, или индивидуальный предприниматель, которые привлекаются кредитной организацией в целях осуществления деятельности, предусмотренной настоящим Федеральным законом;

5) банковский платежный субагент — юридическое лицо, за исключением кредитной организации, или индивидуальный предприниматель, которые привлекаются банковским платежным агентом в целях осуществления деятельности, предусмотренной настоящим Федеральным законом;

Пункт 6 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

6) оператор платежной системы — организация, определяющая правила платежной системы, а также выполняющая иные обязанности, предусмотренные настоящим Федеральным законом;

Пункт 7 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

7) оператор услуг платежной инфраструктуры — операционный центр, платежный клиринговый центр и расчетный центр;

Пункт 8 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

8) операционный центр — организация, обеспечивающая в рамках платежной системы для участников платежной системы и их клиентов доступ к услугам по переводу денежных средств, в том числе с использованием электронных средств платежа, а также обмен электронными сообщениями (далее — операционные услуги);

Пункт 9 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

9) платежный клиринговый центр — организация, созданная в соответствии с законодательством Российской Федерации, обеспечивающая в рамках платежной системы прием к исполнению распоряжений участников платежной системы об осуществлении перевода денежных средств и выполнение иных действий, предусмотренных настоящим Федеральным законом (далее — услуги платежного клиринга);

Пункт 10 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

10) центральный платежный клиринговый контрагент — платежный клиринговый центр, выступающий в соответствии с настоящим Федеральным законом плательщиком и получателем средств по переводам денежных средств участников платежной системы;

Пункт 11 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

11) расчетный центр — организация, созданная в соответствии с законодательством Российской Федерации, обеспечивающая в рамках платежной системы исполнение распоряжений участников платежной системы посредством списания и зачисления денежных средств по банковским счетам участников платежной системы, а также направление подтверждений, касающихся исполнения распоряжений участников платежной системы (далее — расчетные услуги);

Пункт 12 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования (пункт 2 статьи 39 данного документа).

12) перевод денежных средств — действия оператора по переводу денежных средств в рамках применяемых форм безналичных расчетов по предоставлению получателю средств денежных средств плательщика;

Пункт 13 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования (пункт 2 статьи 39 данного документа).

13) трансграничный перевод денежных средств — перевод денежных средств, при осуществлении которого плательщик либо получатель средств находится за пределами Российской Федерации, и (или) перевод денежных средств, при осуществлении которого плательщика или получателя средств обслуживает иностранный центральный (национальный) банк или иностранный банк;

Пункт 14 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования (пункт 2 статьи 39 данного документа).

14) безотзывность перевода денежных средств — характеристика перевода денежных средств, обозначающая отсутствие или прекращение возможности отзыва распоряжения об осуществлении перевода денежных средств в определенный момент времени;

Пункт 15 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования (пункт 2 статьи 39 данного документа).

15) безусловность перевода денежных средств — характеристика перевода денежных средств, обозначающая отсутствие условий или выполнение всех условий для осуществления перевода денежных средств в определенный момент времени;

Пункт 16 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования (пункт 2 статьи 39 данного документа).

16) окончательность перевода денежных средств — характеристика перевода денежных средств, обозначающая предоставление денежных средств получателю средств в определенный момент времени;

17) платежная услуга — услуга по переводу денежных средств, услуга почтового перевода и услуга по приему платежей;

18) электронные денежные средства — денежные средства, которые предварительно предоставлены одним лицом (лицом, предоставившим денежные средства) другому лицу, учитывающему информацию о размере предоставленных денежных средств без открытия банковского счета (обязанному лицу), для исполнения денежных обязательств лица, предоставившего денежные средства, перед третьими лицами и в отношении которых лицо, предоставившее денежные средства, имеет право передавать распоряжения исключительно с использованием электронных средств платежа. При этом не являются электронными денежными средствами денежные средства, полученные организациями, осуществляющими профессиональную деятельность на рынке ценных бумаг, клиринговую деятельность и (или) деятельность по управлению инвестиционными фондами, паевыми инвестиционными фондами и негосударственными пенсионными фондами и осуществляющими учет информации о размере предоставленных денежных средств без открытия банковского счета в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность указанных организаций;

19) электронное средство платежа — средство и (или) способ, позволяющие клиенту оператора по переводу денежных средств составлять, удостоверять и передавать распоряжения в целях осуществления перевода денежных средств в рамках применяемых форм безналичных расчетов с использованием информационно-коммуникационных технологий, электронных носителей информации, в том числе платежных карт, а также иных технических устройств;

Пункт 20 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

20) платежная система — совокупность организаций, взаимодействующих по правилам платежной системы в целях осуществления перевода денежных средств, включающая оператора платежной системы, операторов услуг платежной инфраструктуры и участников платежной системы, из которых как минимум три организации являются операторами по переводу денежных средств;

Пункт 21 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

21) значимая платежная система — платежная система, отвечающая критериям, установленным настоящим Федеральным законом (системно значимая платежная система или социально значимая платежная система);

Пункт 22 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

22) правила платежной системы — документ (документы), содержащий (содержащие) условия участия в платежной системе, осуществления перевода денежных средств, оказания услуг платежной инфраструктуры и иные условия, определяемые оператором платежной системы в соответствии с настоящим Федеральным законом;

Пункт 23 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

23) участники платежной системы — организации, присоединившиеся к правилам платежной системы в целях оказания услуг по переводу денежных средств;

Пункт 24 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

24) обмен электронными сообщениями — получение операционным центром электронных сообщений, содержащих распоряжения участников платежной системы, передача указанных сообщений в платежный клиринговый центр, расчетный центр, а также передача извещений (подтверждений) о приеме и об исполнении распоряжений участников платежной системы;

Пункт 25 статьи 3 данного документа вступает в силу по истечении одного года после дня официального опубликования (пункт 3 статьи 39 данного документа).

25) платежные клиринговые позиции — суммы денежных средств, подлежащих списанию и зачислению расчетным центром по банковским счетам участников платежной системы.


Понравилась статья? Лайкните, комментируйте, поделитесь с друзьями! Получите +1 к Карме :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *